Translation of "in intelligence" in Italian


How to use "in intelligence" in sentences:

A spot in intelligence opened up last week.
La settimana scorsa si e' liberato un posto nella divisione di Intelligence.
Actually, he was engaged in intelligence duties.
In realtà, lavorava per i servizi segreti.
So crooked, they had to put you in Intelligence.
È così disonesto che l'hanno dovuta mettere ai Servizi Segreti.
I'm trained in intelligence and weapons.
Sono specializzato in informazioni e armi.
Yeah, he's a colonel in Intelligence.
Sì, è un colonnello dei servizi segreti.
This one is down in Intelligence.
È al vaglio dei servizi segreti.
I did some checking, I still have friends in intelligence.
Ho fatto qualche controllo, ho ancora qualche amico nei servizi segreti.
Our Ancient brothers were arrogant, which led them to greatly underestimate the Wraith, an enemy inferior in intelligence, yes, but vastly superior in numbers and ruthlessness.
I nostri fratelli Antichi erano arroganti il che li porto' a sottovalutare moltissimo i Wraith..un nemico di intelligenza inferiore, sì ma grandemente superiore per numero e crudelta'.
There's nothing worse for anyone who spent time In intelligence work than being up against a ghost.
Non c'e' niente di peggio, per chi ha lavorato nello spionaggio, che trovarsi di fronte a un fantasma.
In intelligence gathering, too little information is obviously a problem, but too much information is just as bad in some ways.
Nel raccogliere dati, avere poche informazioni e' ovviamente un problema. Ma troppe informazioni sono altrettanto negative, in un certo senso.
In intelligence, a good adversary lets you think you're winning.
Nello spionaggio, un bravo avversario ti fa pensare che tu sia in vantaggio.
It's hard to believe that such a dramatic increase in intelligence could occur practically overnight.
E' difficile credere che un tale incremento di intelligenza, possa essere avvenuto da un giorno all'altro.
Of course, anyone who works in intelligence knows to check service personnel.
Ovviamente, chiunque lavori nell'intelligence sa di dover controllare i tecnici.
Of course, if your target has a background in intelligence, you often can't fool or impress them.
Ovviamente, se il vostro obiettivo ha un passato nell'intelligence, spesso non puoi ne' ingannarlo ne' impressionarlo.
The cold approach is something you try to avoid in intelligence work.
L'approccio diretto e' qualcosa che si cerca di evitare nello spionaggio.
All right, look, I deal in intelligence, not murder, never murder.
Va bene, senta, mi occupo di intelligence, non di omicidi, mai di omicidi.
Upstairs, working for Naomi, working in intelligence, we had no option but to live in the dirt.
Di sopra, lavorando per Naomi, lavorando per l'Intelligence, non abbiamo avuto altra scelta che vivere nel fango.
You work for Hank Voight in Intelligence, and you're lecturing me?
Lei lavora per l'Intelligence di Hank Voight e fa la ramanzina a me?
Well, I got a spot open in Intelligence.
Beh, ho un posto vuoto, all'Intelligence.
Not a month into your time in Intelligence before you wind up here.
Meno di un mese nell'Intelligence ed e' gia' davanti a noi.
He's exploring some changes in intelligence practice.
Sta... esaminando alcuni cambiamenti nelle pratiche di Intelligence.
I have been in intelligence since I got out of college.
Sono nell'intelligence da quando ho finito l'università.
When you work in intelligence and you don't have the protection of a government, you have to assume that everyone is a potential enemy, even your closest friends.
Quando lavori nell'intelligence e non hai la protezione di un governo, devi presumere che chiunque sia un potenziale nemico. Anche i tuoi amici piu' cari.
Enhancements have been known to add sensory abilities or a notable increase in intelligence.
Si dice che fra i miglioramenti riscontrati ci siano abilita' sensoriali, o un notevole incremento dell'intelligenza.
Is it too late to get my spot back in Intelligence?
E' troppo tardi per riavere il mio posto all'Intelligence?
Is it too late to get my spot back in intelligence?
E' troppo tardi per riavere il mio posto nell'Intelligence?
We deal in intelligence and facilitation.
Noi ci occupiamo di intelligence e facilitazioni.
They make me an officer and they put you in intelligence.
Promuovono me ufficiale e mettono te all'Intelligence.
As of immediately, you are no longer in intelligence.
Con effetto immediato, lei non e' piu' all'Intelligence.
Okay, well, I already sent that over to your friend Catherine in Intelligence, and she said we'll have a translation back in an hour.
Ok, l'ho gia' inviato alla tua amica Catherine, dell'Intelligence, ha detto che avremo la traduzione in un'ora.
One of the toughest tasks in intelligence work is learning how to wait.
Una delle cose piu' difficili della professione di spia... e' imparare ad aspettare.
Then why are you the father of a seismic shift in intelligence, forced to live in fear and anonymity?
Ah no? Allora perche' sei il padre di un cambiamento epocale nel mondo dell'intelligence, Costretto a vivere nella paura e nell'anonimato.
You are above average in intelligence.
Lei ha un'intelligenza sopra la media.
He races Algernon and eventually wins against him, surpassing Algernon in intelligence.
Corre Algernon e alla fine vince contro di lui, superando Algernon in intelligenza.
As they progress in intelligence together, Charlie notices how they are both treated as science experiments and not like individuals.
Man mano che progrediscono in intelligenza insieme, Charlie si accorge come sono entrambi trattati come esperimenti scientifici e non come individui.
4.3425650596619s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?